
300 kr
Essays and studies on English language and literature 13. Engelsk text. Innehåll: Introduction; The Personality of the Translator; The Style and Technique of the Translator; The Characteristics of Salviati's Edition of the Decameron; The Indebtedness of the Translator to Salviati; Further Evidence of the Translator's Familiarity with the Italian Text; The Translator's Indebtedness to le Macon's Version; The Translator Probably John Florio. Florio's Personality; Florio's Style and Technique; Conclusion; Appendix I. The Edition of Salviati's Text used by the Translator; Appendix II. The Edition of le Macon's Version used by the Translator; Appendix III. The History of the Woodcuts in the English Translation of 1620.